日本人なら知っておきたい日本文学 ヤマトタケルから兼好まで、人物で読む古典

紫式部、藤原道長、菅原孝標女、鴨長明……「名前だけ知ってるあの人」が大好きになる教養コミック!
累計140万部突破のベストセラー『日本人の知らない日本語』著者、待望の最新刊!
『日本人の知らない日本語』『日本人の知らない日本語2』が累計140万部のベストセラーとなった著者の、待望の最新作です。
日本文学上の有名人である「清少納言・紫式部・藤原道長・安倍晴明・源頼光・菅原孝標女・鴨長明・兼好・ヤマトタケル」の9人について、一般にあまり知られていない人物像をマンガで紹介します。
笑ったり共感したりするうちに、古典そのものに興味がわく教養コミックです。

レビューを見る

購入・お申し込みはこちら

コメント

  1. user より:

    日本人なのに・・勉強したはずなのに・・知らない、忘れていることだらけ。

    もういちどこの本片手に勉強のやり直しです。
    違う側面からの描写がグー。

  2. user より:

    さらっと読めた。

    吉田兼好の名字が違ったことには驚いた。

    方丈記と古事記と徒然草読みたくなった。

  3. user より:

    清少納言様!
    頭も恐ろしく切れた漢文に通じた才女で、正直で魅力的な人だったと思われ。
    枕草子「にくきもの。
    」とやっちゃう人ですから。
    この本オススメです。
    絵が可愛い。

    「にくきもの」冒頭から。

    急ぐ事ある折に来て、長言する客人。
    あなづりやすき人ならば、「後に」とてもやりつべけれど、心恥づかしき人、いとにくくむつかし。

    【訳】
    急用がある時に来て長話する客。
    どうでもいい人ならば「また後で」と言って追い返すことが出来るけど、そうかといってやっぱり自分より立派な人の場合は、とても嫌でおもしろくない。

  4. user より:

    日本人の知らない日本語のコンビの本。

    作者の紫式部ってどんな人って想像しない質問。
    どんな人とか、考えたこともなかった。

    まずは更級日記から読みたくなった。

  5. user より:

    さくさく読めて、しかも笑える!
    作品ではなく作者を知ることで、その作品への興味も湧いてくると思う。
    言葉が今と違うだけで、人間が考えることは1,000年経ってもほとんど変わらないんだな~としみじみ思った(笑) 古典文学へのきっかけ本なので、中学生辺りが読んでおくといいと思う。
    さっくりしすぎて物足りないので、ぜひもうちょっと高い濃度で他の作品についても描いて欲しい。
タイトルとURLをコピーしました